30. 다리(leg)와 관련한 표현들(1)
‘팔’이 나온 김에 ‘다리’를 의미하는 leg와 관련된 표현들을 좀 더 해보겠다.
기업이 있으면 노동 조합원들의 파업이 있기 마련인데 파업이 있으면 반드시 불참하는 조합원 또한 있기 마련이다. 파업에 불참, 다른 조합원으로부터 눈총을 받는 조합원을 blackleg라 한다.
They are going on a strike, and there are a few blacklegs.(그들은 지금 파업중인데 몇몇 불참자들이 있다.) 정도로 쓰면 되겠다.
sea legs라는 표현이 있는데 이는 ‘배를 타고서도 잘 견디는 능력’이라는 뜻이다. 즉
He has gotten his see legs.
하면 ‘그는 배멀미를 안하게 됐다.’라는 뜻이다. 반대로 뱃사람이 육지 보행에 익숙해졌다는 표현은
He has gotten his see legs off.
처럼 off를 뒤에 붙이면 된다.
He was on his hind legs.
하면 ‘그가 화가 나서 공격할 태세였다’라는 뜻이 된다. 말이 화가 나면 앞발을 들고 뒷발로 서는 데서 유래한 것.
He is on his last legs.
라는 표현도 있는데 이는 ‘그가 숨을 거두고 있다.’, 말하자면
He is breathing his last.
와 동일한 뜻이 된다. 주어가 사람이 아닌 사물일 때는 너무 오래 되서 버려야 할 때가 됐다는 뜻. 즉
The house is on its last legs.
하면 ‘그 집은 허물어지기 일보 직전이다.’ 정도의 뜻. 그러고 보면 다리의 종류도 참으로 다양한 편.
[저작권자(c) 청원닷컴, 무단전재및 재배포 금지]
[기사 제공자에게 드리는 광고공간]