031. 다리(leg)와 관련한 표현들(2)
leg이 ‘다리’를 의미하는 만큼 ‘일어서게 해 주는 것’, 즉 ‘지원’, ‘지탱’, ‘자력’등의 뜻을 내포하고 있는 것이 어쩌면 당연한 일이라 하겠다. 즉
He is now on his legs.
하면 ‘그는 이제 몸이 회복되었다.’든지 혹은 ‘그는 이제 독립을 하게 되었다.’라는 뜻으로 사용한다. 독립한다는 표현으로는
He stands on his own legs.
해도 마찬가지. 표현을 조금 바꾸어서
They set him on his legs.
라고 하면 ‘그들은 그의 몸을 회복시켰다.’내지는 ‘그들은 그를 독립시켰다.’라는 뜻으로 사용한다. 독립시켰다는 표현으로는
They gave him a leg up.
도 있다.
어떤 사람이 자기가 주장하는 바에 대한 논거를 확보하고 있지 못할 때에는
He doesn't have a leg to stand on.(그는 논거를 갖추지 못하고 있다.)
처럼 표현한다. 이 밖에
The dolls were sold with legs.(그 인형들은 불티나게 팔렸다.)
They are pulling his leg.(그들은 그를 놀리는 중이다.)
They stretched their legs after a long journey.(그들은 긴 여행을 하고 나서 다리를 풀었다.)
They took their legs for their life.(그들은 걸음아 날 살려라 도망쳤다.) 등도 알아두면 유용한 표현.
[저작권자(c) 청원닷컴, 무단전재및 재배포 금지]
[기사 제공자에게 드리는 광고공간]